Литература, культура и искусство

Как было, как есть, как должно быть

post-img

Мысли, навеянные книгой Исаака Мошеева

«Жизнь прекрасна и удивительна. Избранные рассказы и очерки», Нью-Йорк, 2024 г.

 

Наша американская иммиграция оказалась необычайно творческой, активной и плодовитой. За последние 30-40 лет мы стали свидетелями буквально лавинообразного проявления ранее скрытых литературных способностей, выразившихся в издании сотен книг, отражающих многогранные аспекты жизни небольшого бухарского этноса.

Без малейших сомнений могу утверждать, что подготовленная к публикации книга Исаака Мошеева – человека почтенного возраста, высокообразованного, глубоко знающего жизнь и осознающего на собственном богатом опыте «почем фунт лиха» – несомненно, привлечет внимание широкой читательской аудитории. В композиционном плане книга построена на интересном и, как мне кажется, весьма эффективном принципе, который, в частности, поможет молодому поколению наших потенциальных читателей лучше понять ментальные особенности старшего поколения – своих родителей. Это особенно важно для тех, кто, родившись в Америке или взрослея здесь, нередко сталкивается с расхождением во взглядах на жизнь и окружающую действительность.

Казалось бы, для чего автор повествует о культурной жизни в Советском Союзе полувековой давности, упоминая имена выдающихся деятелей советской культуры, поэтов, режиссеров, писателей? Может быть, просто для справки или общего развития? Ни в коем случае. Эмиграция, как правило, становится невероятно трудным выбором, особенно в ментальном и психологическом аспектах. Человек оказывается не просто в чужой физически, но и в чуждой нравственно среде, продолжая исповедовать привычные стереотипы, испытывая давление исчезающих буквально в одно мгновение устоявшихся понятий о добре и зле, приличии и порядочности.

Исаак Михайлович, без малейших сомнений, является тонким ценителем прекрасного. Рассуждая, например, о высоком исполнительском мастерстве популярного в Союзе барда, он подчеркивает: «Песни Окуджавы проявлялись в их негромкости» (стр. 17). Вероятно, речь идет не столько о громкости звука, сколько об интеллигентности, ненавязчивости и глубине каждого куплета. Эти песни наполнены смыслом, который проникает в душу и не оставляет равнодушным ни одного слушателя. Не случайно автор книги отметил, что в этом он увидел «личный мне совет по закреплению некоторых моих позиций к жизни» (стр. 18).

Не менее трогательно и впечатляюще для Исаака Михайловича звучит голос Тамары Гвердцители, о котором он пишет: «Песня была исполнена на прекрасном французском языке и прошлась по клавишам наших душ» (стр. 41). Учитывая, что этот язык близок для него как родной и позволяет ощутить все нюансы таланта великой певицы, становится понятнее, почему это исполнение так сильно затронуло его сердце.

Автор книги также проявляет глубокую чувствительность, когда речь заходит о поэтическом произведении Андрея Дементьева «Не все умеют стариками быть». Видимо, трагические события в личной жизни Исаака Михайловича нашли отражение в тональности его размышлений, окрашенных болью и печалью, а возможно, и стремлением переосмыслить отдельные аспекты окружающей действительности. «…Надо всегда спешить жить», – резюмирует он (стр. 19). Сложно не согласиться с этой аксиоматичной мыслью, если бы только точно знать, как, где и когда это делать. Ведь всё в жизни так индивидуально и непредсказуемо.

Тем не менее, судя по книге, её автор действительно успешно спешит жить. Он многое повидал, пережил, услышал, осознал и даже создал заново, воплотив в жизнь значительную часть своих замыслов и проектов. Это свойственно людям высокого полета, инициативным, дерзновенным, смелым в своих устремлениях.

Не каждому удается получить два высших образования (институт иностранных языков и фармацевтический), добиться успехов в карьере, бизнесе, а также в умении строить теплые и доверительные отношения с людьми. Его искренние воспоминания о дружбе с узбекской семьей из Ташкента, выстроенной на сопереживании и взаимности, вызывают глубокое уважение. Здесь национальные и религиозные различия отступают перед общечеловеческими ценностями, главной из которых остается элементарная порядочность, привлекающая нормального человека. Исаак Михайлович явно ощутил этот дух порядочности.

«Вот она – генетически полученная высокая культура Вазиры от отца!» – пишет автор, выделяя стиль поведения этой семьи и её главы (стр. 54). Особое уважение Исаак Михайлович выражает Вазире, своей коллеге, за «умение разговаривать в полтона» (стр. 55). Это, безусловно, не мелочи, а те качества, которых так не хватает многим из нас в мире, где черствость, одиночество и отрешенность заполняют множество судеб.

Чувствуя пульс американской жизни, автор делится своим видением острых проблем, которые эмиграция внесла в повседневность бухарского этноса. Эти проблемы, ранее неизвестные, оказались способны отравить быт многих добропорядочных семей. Сегодня жениться – проблема, выйти замуж – снова проблема, а разводы стали делом обыденным. Многие достойные молодые люди, достигнув зрелого возраста и обладая всеми возможностями для создания крепкой семьи, годами не решаются идти под хупу. «Правильная, умная, гибкая, инициативная женщина, которая умеет быть уступчивой, когда нужно, – это основной гарант сохранения семьи», – справедливо подчеркивает автор (стр. 64). Однако стоит отметить, что не менее важна и роль мужчины в этом вопросе.

Отдадим должное Исааку Михайловичу, который, обладая богатым жизненным опытом, прекрасно ориентируется в сложностях, с которыми сталкивается его родной этнос в условиях благополучной и сытой Америки, где большинство его соотечественников добились впечатляющих успехов. В то же время он смело поднимает болезненные вопросы, затрагивающие наше общество, определяя их причины и предлагая возможные пути преодоления. Особенно важно, что автор не боится называть вещи своими именами, даже когда речь идет о таких деликатных темах, как конфликты между близкими родственниками, не сумевшими или не пожелавшими достойно разойтись, например, при разделе наследства. Автор с горечью отмечает, как деньги становятся причиной осквернения памяти близких, утраты родственных связей и, что самое трагичное, потери достоинства, которое невозможно восстановить.

Книга представляет собой своеобразную трилогию: «как было», «как стало» и, что самое важное, «как должно быть». Погружая читателя, даже абсолютно не знакомого с культурной жизнью Союза полувековой давности, автор помогает понять причины тех «разногласий» во взглядах, которые очевидны для новых американцев, выросших в иной среде и впитавших другие ценности. Несмотря на противоречия между желаемым и реальным, которые в прошлом существовали, эта эпоха грела души миллионов людей благодаря темам лирики, добра, порядочности, поднятым в книге. Эти темы, как правило, вне времени, границ и политических пристрастий, если только их не искажают в угоду модным течениям и сомнительным взглядам.

Особое внимание в третьей части книги, посвященной «как должно быть», уделено вечной теме борьбы между должным и сущим. Исаак Михайлович раскрывает её через свои оценки и отношение к героям повествования. Здесь преобладают добрые, светлые мотивы человека большого сердца, который знает цену дружбе и духовной близости. Эти качества автор ярко продемонстрировал в своём труде.

Перед нами, несомненно, серьёзная творческая удача. Книга не только написана, но и выстрадана годами многократно осмысленной и переосмысленной жизни. А чужой опыт всегда ценен и полезен, поскольку даёт возможность сравнивать, анализировать и делать выводы.

 

Велиям Кандинов

доктор философских наук, профессор

Другие статьи